Gargantua and Pantagruel

* Read ! Gargantua and Pantagruel by François Rabelais ↠ eBook or Kindle ePUB. Gargantua and Pantagruel Biting and bawdy, smart and smutty, lofty and low, Gargantua and Pantagruel is fantasy on the grandest of scales, told with an unquenchable thirst for all of human experience. Rabelaiss vigorous examination of the life of his times-from bizarre battles to great drinking bouts, from satire on religion and education to matter-of-fact descriptions of bodily functions and desires-is one of the great comic masterpieces of literature.]

Gargantua and Pantagruel

Author :
Rating : 4.65 (875 Votes)
Asin : 0393308065
Format Type : paperback
Number of Pages : 623 Pages
Publish Date : 2013-05-31
Language : English

DESCRIPTION:

"Great edition of a classic work" according to D. Taylor. Gargantua (French Edition)Bear in mind that I am reviewing the bilingual version of the mass market paperback (link above).We read this novel for my Great edition of a classic work D. Taylor Gargantua (French Edition)Bear in mind that I am reviewing the bilingual version of the mass market paperback (link above).We read this novel for my 4th-year college French class, and I loved it. It's a funny work and provides some good insights into the Enlightenment. The first half is grotesque and filled with poop-related humor, and the second half is a brilliant contrast to that. Gargantua is one of the great works of western litera. th-year college French class, and I loved it. It's a funny work and provides some good insights into the Enlightenment. The first half is grotesque and filled with poop-related humor, and the second half is a brilliant contrast to that. Gargantua is one of the great works of western litera. "Decent though not exceptional translation" according to jachorn. The positives about this edition of Rabelais' five book epic are: 1) the full inclusion of all chapters in all the books 2) a very readable text by Burton Raffael. The negatives for me were the lack of notes (though somewhat a formidable task considering the bulk of the text presented) and the occasional anachronism in his choice of translated names. Pretty minor - I still prefer Putnam's translation in the hard to find "Portable Rabela. "Translation Alert!" according to Lynn Hoffman, author:Radiation Days: A Comedy. Readers should be aware that this translation/interpretation has twoserious flaws. First, it's not particularly faithful to the original. In factthe translators took great liberties many of which change the contentof the original.Second, the English text is thoroughly antique. English being a languagethat changes rapidly, the distance between our english and theirs isgreat enough to render this text a bit difficult. The spelling, which

P. Donleavy)“Raffel has done the impossible. “Grand to see this new rendition of a work full of what life is all about and translated with an equal authenticity.” (J. He has produced a text which is amazingly true to the meaning and the linguistic gusto of the original.” (Alain Renoir)“Raffel has provided us with a classic work, restored to its original complexity, humor, and gusto.” (Library Journal)

Biting and bawdy, smart and smutty, lofty and low, Gargantua and Pantagruel is fantasy on the grandest of scales, told with an unquenchable thirst for all of human experience. Rabelais's vigorous examination of the life of his times-from bizarre battles to great drinking bouts, from satire on religion and education to matter-of-fact descriptions of bodily functions and desires-is one of the great comic masterpieces of literature.

OTHER BOOK COLLECTION